Afficher le sous-groupe
Recherche
Rechercher par appellation d'emploi
Rechercher par code GC
2145.0 – Ingénieurs/ingénieures de l'extraction et du raffinage du pétrole
Les ingénieurs de l'extraction et du raffinage du pétrole font des études sur l'exploration, la mise en valeur et l'extraction des gisements de pétrole et de gaz. Ils planifient, conçoivent, élaborent et supervisent des projets de forage, de complétion, d'analyse et de réexploitation de puits de pétrole et de gaz.
Profil
Titres d'exemple Aide
- Ingénieur pétrolier/ingénieure pétrolière
- Ingénieur/ingénieure de complétion de puits de pétrole
- Ingénieur/ingénieure de forages gaziers et pétroliers
- Ingénieur/ingénieure de gisements de pétrole
- Ingénieur/ingénieure de production pétrolière et gazière
- Ingénieur/ingénieure des équipements sous-marins
Caractéristiques principales Aide
- Habileté générale à apprendre pour diriger et surveiller les opérations de forage du pétrole et du gaz, élaborer des programmes de forage, choisir les sites, et spécifier les programmes de contrôle de la corrosion et de traitement du pétrole et du gaz.
- Aptitude verbale pour comprendre la terminologie technique lorsqu'il s'agit de préparer des rapports.
- Aptitude numérique pour analyser les données sur les roches-réservoirs et les fluides afin de concevoir des méthodes de récupération optimales et de prévoir le rendement du réservoir et des réserves.
- Perception spatiale pour élaborer les spécifications des programmes de modification et de stimulation des puits, et pour étudier les études géologiques et d'autres données, y compris les échantillons, effectuer des études de faisabilité concernant la mise en valeur de nouveaux champs pétroliers et gaziers.
- Intérêt innovateur pour synthétiser l'information afin de surveiller et prévoir le rendement du réservoir de pétrole et de gaz et recommander des techniques de récupération du pétrole susceptibles de prolonger l'utilité économique des puits, et de concevoir, d'élaborer et de coordonner l'installation, l'entretien et l'opération de l'équipement de tête de puits sous-marine et de production.
- Intérêt objectif pour travailler avec précision afin de spécifier les fluides de forage, le choix des forets, les procédures pour les essais aux tiges et la machinerie à utiliser et pour concevoir et choisir la machinerie de levage artificiel, l'équipement et les systèmes d'extraction de pétrole et de gaz pour les puits en profondeur et en surface.
- Intérêt directif pour superviser les programmes de modification et de stimulation des puits afin de maximiser la récupération du pétrole et du gaz; et pour surveiller la performance des réservoirs, diriger et surveiller la complétion et l'évaluation des puits, la mise à l'épreuve des puits et effectuer les études de rendement des puits.
Aptitudes Aide
Les aptitudes sont cotées selon cinq niveaux, ceux-ci représentant la courbe de distribution normale du marché du travail.
- G
- Habileté générale à apprendre
- V
- Aptitude verbale
- N
- Aptitude numérique
- S
- Perception spatiale
- P
- Perception des formes
- Q
- Perception des écritures
- K
- Coordination motrice
- F
- Dextérité digitale
- M
- Dextérité manuelle
- Les 10% supérieurs de la population active
- Le tiers supérieur, à l'exclusion des 10 % les plus élevés
- Le tiers médian de la population active
- Le tiers inférieur, à l'exclusion des 10 % les plus bas
- Les 10% inférieurs de la population active
La capacité globale d'un individu d'apprendre les compétences nécessaires pour exécuter des tâches dépend de ses aptitudes spécifiques à acquérir des informations et à les transformer en action.
Habileté générale à apprendre G-1
Habileté à comprendre des instructions et à en saisir les principes fondamentaux. Habileté à raisonner et à rendre des décisions.
Aptitude verbale V-2
Habileté à comprendre le sens des mots et les idées qui y sont associées et à les utiliser à bon escient. Habileté à comprendre la langue, à saisir la relation des mots et le sens des phrases et des paragraphes. Habileté à donner des renseignements ou à exprimer des idées dune manière claire.
Aptitude numérique N-1
Habileté à faire rapidement des calculs exacts.
Perception spatiale S-2
Habileté à imaginer des formes géométriques et à représenter des volumes (formes à trois dimensions) à partir des dessins (représentations en deux dimensions). Habileté à saisir la relation fonctionnelle associée au mouvement des objets dans lespace. Cette aptitude peut permettre de lire des plans ou de résoudre des problèmes de géométrie. On la décrit fréquemment comme l'aptitude à « visualiser » des objets à deux ou trois dimensions.
Perception des formes P-3
Habileté à relever les détails pertinents dans les objets, les illustrations ou les représentations graphiques. Habileté à faire des comparaisons et des contrôles visuels et à déceler des différences légères au niveau de la forme et de lombrage des figures et de la longueur et la largeur des lignes.
Perception des écritures Q-3
Habileté à discerner les détails importants dans l'information présentée verbalement ou sous forme de tableaux; habileté à voir des différences sur les copies, à relire des mots et des chiffres et à éviter les erreurs de perception dans les calculs mathématiques.
Coordination motrice K-4
Habileté à coordonner la vue et le mouvement des mains et des doigts pour exécuter des mouvements rapides et précis.
Dextérité digitale F-4
Habileté à mouvoir les doigts rapidement et avec précision pour manipuler des petits objets.
Dextérité manuelle M-4
Habileté à mouvoir les mains avec adresse. Habileté à prendre, à placer, à tourner des objets et à faire des mouvements circulaires.
Intérêts Aide
Trois des cinq facteurs descriptifs, présentés en ordre de prédominance; la minuscule indique une représentation moindre.
- D
- Directif
- I
- Innovateur
- M
- Méthodique
- O
- Objectif
- S
- Social
Innovateur I
Les personnes innovatrices aiment explorer les choses en profondeur et solutionner des problèmes en expérimentant. Elles sont intéressées à inventer et à créer différentes façons de résoudre des questions ou de présenter de l'information. Elles aiment les sujets scientifiques. Les personnes innovatrices préfèrent le défi des expériences nouvelles et inattendues. Elles s'adaptent facilement au changement.
Objectif O
Les personnes objectives aiment travailler avec des outils, de l'équipement, des instruments et de la machinerie. Elles aiment réparer ou fabriquer des choses à partir de matériaux variés selon des spécifications et des techniques établies. La façon dont les choses fonctionnent et comment elles sont construites les intéressent.
Directif D
Les personnes à caractère directif aiment maîtriser et prendre les situations en main. Elles aiment être responsables de projets qui requièrent de la planification, des prises de décisions et la coordination du travail du personnel. Il leur est facile de donner des directives et des instructions. Ces personnes aiment organiser leurs propres activités. Elles se perçoivent comme étant indépendantes et autonomes.
Données, personnes et choses Aide
Données
- 0
- Synthétiser
- 1
- Coordonner
- 2
- Analyser
- 3
- Rassembler des données
- 4
- Calculer
- 5
- Copier
- 6
- Comparer
- 7
- N/A
- 8
- Ne s'applique pas
Personnes
- 0
- Orienter - Conseiller
- 1
- Négocier
- 2
- Agir comme consultant
- 3
- Superviser
- 4
- Divertir
- 5
- Persuader
- 6
- Parler - Signaler
- 7
- Servir - Aider
- 8
- Ne s'applique pas
Choses
- 0
- Ajuster - Monter
- 1
- Travailler avec précision
- 2
- Contrôler
- 3
- Conduire - Faire fonctionner
- 4
- Opérer - Manipuler
- 5
- Assurer le fonctionnement
- 6
- Alimenter - Retirer
- 7
- Manutentionner - Voir à
- 8
- Ne s'applique pas
Choses Travailler avec précision 1
Se servir de ses membres, d'outils ou d'instruments de travail pour déplacer, guider, placer, installer ou connecter avec des objets ou des matériaux afin de respecter des devis et des normes imparties. Le choix, le réglage et l'utilisation des outils, des objets ou des matériaux appropriés, ainsi que le réglage des outils pour l'exécution de la tâche, exigent beaucoup de discernement.
Données Synthétiser 0
Intégrer des analyses de données pour découvrir des faits ou pour approfondir des connaissances, des concepts ou des interprétations.
Personnes Superviser 3
Définir ou interpréter des méthodes de travail pour un groupe ou une équipe de travailleurs, en leur affectant des tâches particulières, en maintenant entre eux de bonnes relations et en recherchant une meilleure productivité.
Activités physiques Aide
V - Vue
- 1
- Acuité visuelle de près
- 2
- Vision rapprochée
- 3
- Vision de près et de loin
- 4
- Champ visuel global
H - Ouïe
- 1
- Limitée
- 2
- Communication verbale
- 3
- Autre identification des sons
L - Coordination des membres
- 0
- Ne s'applique pas
- 1
- Coordination des membres supérieurs
- 2
- Coordination de plusieurs membres
C - Distinction des couleurs
- 0
- Ne s'applique pas
- 1
- S'applique
B - Position corporelle
- 1
- Assis
- 2
- Debout ou en marche
- 3
- Assis, debout, en marche
- 4
- Autres positions du corps
S - Force
- 1
- Limitée
- 2
- Légère
- 3
- Moyenne
- 4
- Forte
Vue Vue V-2
Ce descripteur correspond à l’usage fait de la vue au travail. Les niveaux sont organisés en fonction du champ visuel utilisé dans l’exécution d’un travail.
2 - Vision rapprochée
Les fonctions sont exécutées à proximité du travailleur. Le champ de vision est plus étendu que dans le champ d’acuité visuelle de près (1).
Exemples:
- lire et interpréter des dessins et des devis
- utiliser un clavier électronique et lire un écran électronique
- réparer un moteur d’automobile
- ajuster et utiliser divers outils mécaniques
Distinction des couleurs Distinction des couleurs C-0
Ce descripteur correspond à l’usage de la distinction des couleurs pour reconnaître, distinguer et assortir des couleurs et les différentes nuances d’une même teinte.
0 - Ne s’applique pas
La distinction des couleurs n’est pas nécessaire à l’exécution du travail.
Exemples:
- nettoyer des fenêtres
- donner de l’information au téléphone
- interviewer, embaucher ou superviser la formation du personnel
- traduire des documents
Ouïe Ouïe H-2
Ce descripteur correspond à l’usage de l’ouïe dans l’exécution du travail. Les niveaux sont organisés en fonction du type de discrimination auditive nécessaire à l’exécution du travail.
2 - Communication verbale
Les activités professionnelles exigent une communication verbale avec des collègues, clients et le public, de façon régulière.
Exemples:
- se servir d’un système de répertoire téléphonique pour assister les clients
- résoudre des problèmes au travail et suggérer des mesures pour améliorer la productivité
- conseiller les familles des défunts pour organiser le service funéraire
- analyser un organisation et prodiguer des conseils sur les méthodes de gestion
Position corporelle Position corporelle B-1
Ce descripteur correspond à l’usage de la distinction des couleurs pour reconnaître, distinguer et assortir des couleurs et les différentes nuances d’une même teinte.
1 - Assis
Les tâches professionnelles sont accomplies principalement dans la position assise. Certaines tâches peuvent être exécutées en position debout ou en marche (2), toutefois ces postures sont d’importance secondaire.
Exemples:
- lire et réviser des textes destinés à être publiés ou diffusés
- préparer des rapports financiers
- transmettre des instructions de décollage et d’atterrissage aux pilotes
- interviewer des clients
Coordination des membres Coordination des membres L-0
Ce dernier renvoie à l’usage des membres dans l’exécution du travail.
0 - Ne s’applique pas
Les activités n’exigent pas de coordination des membres.
Exemples:
- offrir des consultations et thérapies aux clients
- faire la lecture d’épreuves de documents avant la publication
- accueillir les clients à l’entrée d’une salle à manger
- répondre à des demandes de renseignements à un comptoir d’information
Force Force S-1
Ce descripteur correspond à la force nécessaire pour la manutention des charges, comme tirer, pousser, soulever ou déménager des objets, pendant l’exécution du travail.
1 - Limitée
Les activités exigent de soulever jusqu’à 5 kg.
Exemples:
- examiner et analyser des données financières
- vendre de l’assurance
- mener des études de faisabilité économique et technique
- administrer et corriger des examens écrits
Conditions d'ambiance Aide
Lieux de travail
- L1
- Température ambiante contrôlée
- L2
- Température ambiante non contrôlée
- L3
- Conditions climatiques
- L4
- Véhicule ou habitacle
Risques
- H1
- Substances chimiques dangereuses
- H2
- Agents biologiques
- H3
- Équipement, machinerie, outils
- H4
- Électricité
- H5
- Radiation
- H6
- Particules en suspension, chute d'objets
- H7
- Incendie, vapeur, surfaces chaudes
- H8
- Lieux de travail dangereux
Inconfort
- D1
- Bruit
- D2
- Vibration
- D3
- Odeurs
- D4
- Poussière non toxique
- D5
- Humidité
Lieux de travail Température ambiante contrôlée L1
Ce descripteur indique si les activités professionnelles sont exercées à l’intérieur dans un environnement contrôlé, à l’intérieur dans un environnement non contrôlé, à l’extérieur ou dans un véhicule. Dans bien des professions, les fonctions principales peuvent être exercées à plus d’un endroit. Le cas échéant, plus d’un code de Lieux de travail est attribué au groupe, par exemple :
- combattre les incendies et les prévenir
- faire l’entretien de l’intérieur et de l’extérieur des édifices
- gérer une exploitation agricole et tenir à jour les dossiers des opérations
L1 - Température ambiante contrôlée
Ce descripteur correspond à un lieu de travail dans lequel la température est normale et contrôlée, par exemple un bureau, un hôpital ou une école.
Lieux de travail Conditions climatiques L3
Ce descripteur indique si les activités professionnelles sont exercées à l’intérieur dans un environnement contrôlé, à l’intérieur dans un environnement non contrôlé, à l’extérieur ou dans un véhicule. Dans bien des professions, les fonctions principales peuvent être exercées à plus d’un endroit. Le cas échéant, plus d’un code de Lieux de travail est attribué au groupe, par exemple :
- combattre les incendies et les prévenir
- faire l’entretien de l’intérieur et de l’extérieur des édifices
- gérer une exploitation agricole et tenir à jour les dossiers des opérations
L3 - Conditions climatiques
Ce descripteur correspond à un lieu de travail extérieur dans lequel le travailleur est exposé à des changements de température et à des fluctuations saisonnières.
Exemples:
- entretenir les pelouses
- réparer les édifices, les ponts, les routes et les barrages
- utiliser une scie à chaîne pour élaguer et espacer les arbres
- livrer le courrier
Risques Lieux de travail dangereux H8
Ce descripteur identifie les dangers auxquels les travailleurs peuvent être exposés dans leur milieu de travail. Les codes donnent une indication du genre de risque qui peut être présent dans le milieu de travail. Ils ne sont pas une mesure de la fréquence, de la durée ou du degré d’exposition au risque, mais plutôt une indication de la présence ou de l’absence de ce risque.
H8 - Lieux de travail dangereux
Ce facteur fait référence aux lieux de travail qui sont intrinsèquement dangereux et qui présentent un risque de blessure pour les travailleurs. Ces lieux incluent les chantiers de construction, les installations souterraines, les charpentes structurelles érigées et le milieu maritime.
Exemples:
- construire des passages souterrains dans les mines
- poser les bardeaux sur les toits
- laver les surfaces vitrées à l’extérieur des édifices
- piloter des bateaux de pêche
- opérer de l’équipement sous-marin tel que sonar, vidéo, enregistreuse et autre
Conditions d’accès à la profession Aide
Études/formation Aide
- 1
- Aucune étude ou formation officielle exigée
- 2
- Quelques années d'études secondaires, une formation en cours d'emploi ou de l'expérience
- 3
- Diplôme d'études secondaires
- 4
- Un cours pratique, une formation, des ateliers ou de l'expérience reliés à la profession
- 5
- Apprentissage, formation spécialisée, formation professionnelle
- 6
- Diplôme d'études collégiales ou techniques (certificat, diplôme)
- 7
- Diplôme de premier cycle
- 8
- Diplôme d'études supérieures ou diplôme d'études professionnelles
- +
- Condition additionnelle aux études et à la formation
- R
- Conditions d'accès réglementées existent pour ce groupe
- Un baccalauréat en génie de l'extraction et du raffinage du pétrole ou dans une discipline connexe du génie est exigé.
- Un doctorat ou une maîtrise dans une discipline connexe du génie peut être exigé.
- L'appartenance à une association provinciale ou territoriale d'ingénieurs professionnels est exigée pour approuver des dessins et des rapports techniques et pour exercer la profession à titre d'ingénieur (Ing.).
- L'affiliation à une association professionnelle est possible après l'obtention d'un diplôme dans un programme d'enseignement agréé, une expérience de travail de trois ou quatre ans sous supervision en génie et la réussite d'un examen sur l'exercice de la profession.
Milieux de travail/employeurs Aide
- Fonction publique
- Instituts de recherche
- Compagnies productrices de pétrole
- Établissements d'enseignement
- Firmes de consultants
- Entreprises qui analysent et qui font de la diagraphie de sondage des puits
Options professionnelles Aide
- Il existe une mobilité entre les spécialisations de génie de l'extraction et du raffinage du pétrole dans les postes aux niveaux inférieurs.
- L'expérience est exigée afin d'accéder à des postes supérieurs ou de supervision dans ce groupe.
- Les ingénieurs travaillent souvent dans un environnement multidisciplinaire et acquièrent des connaissances et des compétences qui leur permettent d'exercer leur profession dans les domaines connexes des sciences, du génie, des ventes, de la commercialisation ou de la gestion.
Exclusions Aide
- Directeurs/directrices des services de génie (0211)
- Géoscientifiques et océanographes (2113)
- Ingénieurs chimistes/ingénieures chimistes (2134)
- Ingénieurs géologues/ingénieures géologues (2144)
- Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes du forage et des services reliés à l'extraction de pétrole et de gaz (8222)
Note Aide
- Les ingénieurs de l'extraction et du raffinage du pétrole peuvent se spécialiser en forage, en production, en analyse de réservoir ou dans les opérations sous-marines.
Résumé de la répartition
- Grande catégorie professionnelle
- 2 – Sciences naturelles et appliquées et domaines apparentés
- Niveau de compétence
- A – Une formation universitaire caractérise habituellement les professions
- Groupe intermédiaire
- 21 – Personnel professionnel des sciences naturelles et appliquées
- Sous-groupe
- 214 – Autres professionnels/professionnelles en génie
- Groupe de base
- 2145 – Ingénieurs/ingénieures de l'extraction et du raffinage du pétrole
- Version
- CNP 2016 version 1.3