Afficher le sous-groupe
Recherche
Rechercher par appellation d'emploi
Rechercher par code GC
7311.1 – Mécaniciens/mécaniciennes de chantier et mécaniciens industriels/mécaniciennes industrielles
Les mécaniciens de chantier et les mécaniciens industriels installent, entretiennent, dépannent, remettent en état et réparent de la machinerie industrielle fixe ainsi que du matériel mécanique.
Profil
Titres d'exemple Aide
- Apprenti mécanicien industriel/apprentie mécanicienne industrielle
- Apprenti mécanicien-monteur/apprentie mécanicienne-monteuse
- Mécanicien industriel/mécanicienne industrielle
- Mécanicien/mécanicienne de chantier à l'entretien
- Mécanicien/mécanicienne de chantier de construction
- Mécanicien/mécanicienne de matériel d'usine
- Mécanicien/mécanicienne d'entretien d'usine de traitement
- Mécanicien-monteur/mécanicienne-monteuse
Caractéristiques principales Aide
- Habileté générale à apprendre et Aptitude numérique pour installer, aligner, démonter et déplacer, en respectant les plans et à l'aide d'outils manuels et électriques, de la machinerie industrielle fixe et du matériel mécanique comme des pompes, des ventilateurs, des réservoirs, des convoyeurs, des chaudières et des générateurs.
- Perception spatiale pour lire des plans, des diagrammes et des schémas afin de déterminer la façon de procéder.
- Perception des formes pour utiliser des outils d'usinage, notamment des tours et des meules, pour fabriquer les pièces nécessaires à la remise en état, à l'entretien et au montage des machines.
- Coordination motrice et Dextérité digitale et Dextérité manuelle pour faire fonctionner des appareils et du matériel de levage, comme des grues, des vérins et des tracteurs afin de mettre en place des machines et des pièces pendant l'installation, le montage et la réparation de la machinerie; et pour construire des fondations.
- Intérêt objectif pour monter et assembler de la machinerie et du matériel en utilisant des outils manuels et électriques ainsi que du matériel de soudage.
- Intérêt innovateur pour analyser l'information requise afin d'inspecter et d'examiner la machinerie et l'équipement pour en déceler les dérèglements et les défaillances et pour faire les enquêtes qui s'imposent; ajuster la machinerie et réparer et remplacer les pièces défectueuses; et pour installer, rechercher la cause des pannes et entretenir les systèmes de transmission de courant, sous vide, hydrauliques et pneumatiques ainsi que les contrôleurs programmables.
- Intérêt méthodique pour parler avec les autres travailleurs et les superviser durant la construction de fondations pour la machinerie; et pour nettoyer, lubrifier et assurer l'entretien des machines.
Aptitudes Aide
Les aptitudes sont cotées selon cinq niveaux, ceux-ci représentant la courbe de distribution normale du marché du travail.
- G
- Habileté générale à apprendre
- V
- Aptitude verbale
- N
- Aptitude numérique
- S
- Perception spatiale
- P
- Perception des formes
- Q
- Perception des écritures
- K
- Coordination motrice
- F
- Dextérité digitale
- M
- Dextérité manuelle
- Les 10% supérieurs de la population active
- Le tiers supérieur, à l'exclusion des 10 % les plus élevés
- Le tiers médian de la population active
- Le tiers inférieur, à l'exclusion des 10 % les plus bas
- Les 10% inférieurs de la population active
La capacité globale d'un individu d'apprendre les compétences nécessaires pour exécuter des tâches dépend de ses aptitudes spécifiques à acquérir des informations et à les transformer en action.
Habileté générale à apprendre G-3
Habileté à comprendre des instructions et à en saisir les principes fondamentaux. Habileté à raisonner et à rendre des décisions.
Aptitude verbale V-4
Habileté à comprendre le sens des mots et les idées qui y sont associées et à les utiliser à bon escient. Habileté à comprendre la langue, à saisir la relation des mots et le sens des phrases et des paragraphes. Habileté à donner des renseignements ou à exprimer des idées dune manière claire.
Aptitude numérique N-3
Habileté à faire rapidement des calculs exacts.
Perception spatiale S-2
Habileté à imaginer des formes géométriques et à représenter des volumes (formes à trois dimensions) à partir des dessins (représentations en deux dimensions). Habileté à saisir la relation fonctionnelle associée au mouvement des objets dans lespace. Cette aptitude peut permettre de lire des plans ou de résoudre des problèmes de géométrie. On la décrit fréquemment comme l'aptitude à « visualiser » des objets à deux ou trois dimensions.
Perception des formes P-3
Habileté à relever les détails pertinents dans les objets, les illustrations ou les représentations graphiques. Habileté à faire des comparaisons et des contrôles visuels et à déceler des différences légères au niveau de la forme et de lombrage des figures et de la longueur et la largeur des lignes.
Perception des écritures Q-4
Habileté à discerner les détails importants dans l'information présentée verbalement ou sous forme de tableaux; habileté à voir des différences sur les copies, à relire des mots et des chiffres et à éviter les erreurs de perception dans les calculs mathématiques.
Coordination motrice K-3
Habileté à coordonner la vue et le mouvement des mains et des doigts pour exécuter des mouvements rapides et précis.
Dextérité digitale F-3
Habileté à mouvoir les doigts rapidement et avec précision pour manipuler des petits objets.
Dextérité manuelle M-3
Habileté à mouvoir les mains avec adresse. Habileté à prendre, à placer, à tourner des objets et à faire des mouvements circulaires.
Intérêts Aide
Trois des cinq facteurs descriptifs, présentés en ordre de prédominance; la minuscule indique une représentation moindre.
- D
- Directif
- I
- Innovateur
- M
- Méthodique
- O
- Objectif
- S
- Social
Objectif O
Les personnes objectives aiment travailler avec des outils, de l'équipement, des instruments et de la machinerie. Elles aiment réparer ou fabriquer des choses à partir de matériaux variés selon des spécifications et des techniques établies. La façon dont les choses fonctionnent et comment elles sont construites les intéressent.
Innovateur I
Les personnes innovatrices aiment explorer les choses en profondeur et solutionner des problèmes en expérimentant. Elles sont intéressées à inventer et à créer différentes façons de résoudre des questions ou de présenter de l'information. Elles aiment les sujets scientifiques. Les personnes innovatrices préfèrent le défi des expériences nouvelles et inattendues. Elles s'adaptent facilement au changement.
Méthodique M
Les personnes méthodiques aiment avoir des directives claires et des méthodes organisées pour diriger leurs activités. Elles préfèrent travailler sous la direction ou sous la supervision des autres, selon les instructions données, ou se fier à des règles et à des procédures établies. Les personnes méthodiques aiment travailler à un projet à la fois. Elles aiment le travail routinier et exempt d'imprévus.
Données, personnes et choses Aide
Données
- 0
- Synthétiser
- 1
- Coordonner
- 2
- Analyser
- 3
- Rassembler des données
- 4
- Calculer
- 5
- Copier
- 6
- Comparer
- 7
- N/A
- 8
- Ne s'applique pas
Personnes
- 0
- Orienter - Conseiller
- 1
- Négocier
- 2
- Agir comme consultant
- 3
- Superviser
- 4
- Divertir
- 5
- Persuader
- 6
- Parler - Signaler
- 7
- Servir - Aider
- 8
- Ne s'applique pas
Choses
- 0
- Ajuster - Monter
- 1
- Travailler avec précision
- 2
- Contrôler
- 3
- Conduire - Faire fonctionner
- 4
- Opérer - Manipuler
- 5
- Assurer le fonctionnement
- 6
- Alimenter - Retirer
- 7
- Manutentionner - Voir à
- 8
- Ne s'applique pas
Choses Monter 0
Régler des machines ou du matériel en remplaçant ou en modifiant des outils, des appareils, des dispositifs et des accessoires pour les préparer à remplir leur fonction, modifier leur marche ou les réparer.
Données Analyser 2
Étudier et évaluer des données. La proposition d'une alternative résulte souvent d'une telle évaluation.
Personnes Parler 6
Parler ou faire des signes pour transmettre ou échanger de l'information. Assigner des tâches ou donner des directives à des aides.
Activités physiques Aide
V - Vue
- 1
- Acuité visuelle de près
- 2
- Vision rapprochée
- 3
- Vision de près et de loin
- 4
- Champ visuel global
H - Ouïe
- 1
- Limitée
- 2
- Communication verbale
- 3
- Autre identification des sons
L - Coordination des membres
- 0
- Ne s'applique pas
- 1
- Coordination des membres supérieurs
- 2
- Coordination de plusieurs membres
C - Distinction des couleurs
- 0
- Ne s'applique pas
- 1
- S'applique
B - Position corporelle
- 1
- Assis
- 2
- Debout ou en marche
- 3
- Assis, debout, en marche
- 4
- Autres positions du corps
S - Force
- 1
- Limitée
- 2
- Légère
- 3
- Moyenne
- 4
- Forte
Vue Vue V-3
Ce descripteur correspond à l’usage fait de la vue au travail. Les niveaux sont organisés en fonction du champ visuel utilisé dans l’exécution d’un travail.
3 - Vision de près et de loin
Quelques activités exigent l’observation de procédés, d’objets ou de situations dans un environnement éloigné du travailleur. D’autres activités requièrent une vision rapprochée (2).
Exemples:
- charger et décharger du matériel manuellement ou à l’aide d’équipement
- installer des tuiles ou des bardeaux sur les toits des édifices
- arpenter des propriétés pour en déterminer les limites réelles
- élaborer des stratégies de commercialisation en observant les fluctuations sur le parquet de la bourse
Distinction des couleurs Distinction des couleurs C-0
Ce descripteur correspond à l’usage de la distinction des couleurs pour reconnaître, distinguer et assortir des couleurs et les différentes nuances d’une même teinte.
0 - Ne s’applique pas
La distinction des couleurs n’est pas nécessaire à l’exécution du travail.
Exemples:
- nettoyer des fenêtres
- donner de l’information au téléphone
- interviewer, embaucher ou superviser la formation du personnel
- traduire des documents
Ouïe Ouïe H-1
Ce descripteur correspond à l’usage de l’ouïe dans l’exécution du travail. Les niveaux sont organisés en fonction du type de discrimination auditive nécessaire à l’exécution du travail.
1 - Limitée
L’usage de l’ouïe est limité à des interactions verbales courtes ou peu fréquentes pour l’exécution du travail.
Exemples:
- dactylographier et faire la lecture d’épreuves de la correspondance
- couper et parer la viande, la volaille et le poisson selon le goût des clients
- transporter le linge à la buanderie et faire des courses
- assister les mineurs dans la construction d’installations souterraines
Position corporelle Position corporelle B-4
Ce descripteur correspond à l’usage de la distinction des couleurs pour reconnaître, distinguer et assortir des couleurs et les différentes nuances d’une même teinte.
4 - Autres positions du corps
Les tâches sont accomplies dans les positions Assis (1) ou debout et en marche (2) et dans d’autres positions, telles que pliée, accroupie, agenouillée et courbée.
Exemples:
- accomplir des tâches de manœuvre dans un entrepôt
- mesurer, couper et poser du tapis
- ajuster, réparer ou remplacer des pièces et des composants de systèmes automobiles
- traiter les malaises des patients par des manipulations au niveau de la colonne vertébrale
Coordination des membres Coordination des membres L-1
Ce dernier renvoie à l’usage des membres dans l’exécution du travail.
1 - Coordination des membres supérieurs
Les activités exigent la coordination des membres supérieurs.
Exemples:
- taper au clavier
- faire des services d’entretien tels que la vidange d’huile, la lubrification et la mise au point
- se servir d’une caméra vidéo
- enseigner en langue des signes
Force Force S-4
Ce descripteur correspond à la force nécessaire pour la manutention des charges, comme tirer, pousser, soulever ou déménager des objets, pendant l’exécution du travail.
4 - Forte
Les activités exigent la manutention de charges pesant plus de 20 kg.
Exemples:
- faire fonctionner et entretenir l’équipement de pont sur les bateaux et accomplir d’autres tâches sur le pont
- pelleter le ciment dans les mélangeurs à ciment et accomplir d’autres tâches d’aide à l’entretien et à la réparation des routes
- mesurer, couper et ajuster les feuilles de gypse pour installation aux murs et aux plafonds
- faire fonctionner des scies à chaîne afin d’ébrancher les arbres et d’éclaircir la forêt dans les aires de reboisement
Conditions d'ambiance Aide
Lieux de travail
- L1
- Température ambiante contrôlée
- L2
- Température ambiante non contrôlée
- L3
- Conditions climatiques
- L4
- Véhicule ou habitacle
Risques
- H1
- Substances chimiques dangereuses
- H2
- Agents biologiques
- H3
- Équipement, machinerie, outils
- H4
- Électricité
- H5
- Radiation
- H6
- Particules en suspension, chute d'objets
- H7
- Incendie, vapeur, surfaces chaudes
- H8
- Lieux de travail dangereux
Inconfort
- D1
- Bruit
- D2
- Vibration
- D3
- Odeurs
- D4
- Poussière non toxique
- D5
- Humidité
Inconfort Bruit D1
Ce descripteur identifie les conditions du milieu de travail qui créent un inconfort, mais ne sont pas dangereuses. Ces fonctions d’ambiance sont traitées comme source d’inconfort et non pas comme source directe de blessures. Cependant, dans des conditions extrêmes, elles pourraient causer des blessures.
D1 - Bruit
Cet inconfort est présent lorsque l’exécution des fonctions produit un bruit suffisant (constant ou intermittent) pour distraire ou causer une éventuelle perte d’audition.
Exemples:
- opérer des appareils de forage dans des mines souterraines
- utiliser des scies mécaniques pour l’abattage en forêt
- dynamiter les roches dans les mines
- opérer de l’équipement lourd sur les chantiers de construction
- utiliser des armes à feu
Inconfort Poussière non toxique D4
Ce descripteur identifie les conditions du milieu de travail qui créent un inconfort, mais ne sont pas dangereuses. Ces fonctions d’ambiance sont traitées comme source d’inconfort et non pas comme source directe de blessures. Cependant, dans des conditions extrêmes, elles pourraient causer des blessures.
D4 - Poussière non toxique
Cet inconfort reflète la présence de particules en suspension, non toxiques, provenant de poussières de tissu, de farine, de sable, de bran de scie et de plumes dans le milieu de travail.
Exemples:
- préparer de la pâte
- couper des fourrures ou des tissus pour la confection de vêtements
- opérer des machines à travailler le bois
- ramoner les cheminées
- déplumer la volaille
Lieux de travail Température ambiante contrôlée L1
Ce descripteur indique si les activités professionnelles sont exercées à l’intérieur dans un environnement contrôlé, à l’intérieur dans un environnement non contrôlé, à l’extérieur ou dans un véhicule. Dans bien des professions, les fonctions principales peuvent être exercées à plus d’un endroit. Le cas échéant, plus d’un code de Lieux de travail est attribué au groupe, par exemple :
- combattre les incendies et les prévenir
- faire l’entretien de l’intérieur et de l’extérieur des édifices
- gérer une exploitation agricole et tenir à jour les dossiers des opérations
L1 - Température ambiante contrôlée
Ce descripteur correspond à un lieu de travail dans lequel la température est normale et contrôlée, par exemple un bureau, un hôpital ou une école.
Lieux de travail Température ambiante non contrôlée L2
Ce descripteur indique si les activités professionnelles sont exercées à l’intérieur dans un environnement contrôlé, à l’intérieur dans un environnement non contrôlé, à l’extérieur ou dans un véhicule. Dans bien des professions, les fonctions principales peuvent être exercées à plus d’un endroit. Le cas échéant, plus d’un code de Lieux de travail est attribué au groupe, par exemple :
- combattre les incendies et les prévenir
- faire l’entretien de l’intérieur et de l’extérieur des édifices
- gérer une exploitation agricole et tenir à jour les dossiers des opérations
L2 - Température ambiante non contrôlée
Ce descripteur correspond à un lieu de travail intérieur qui présente des températures ou un taux d’humidité qui peuvent différer considérablement des conditions normales. Dans certains groupes, la nature même des fonctions exercées influe sur la température ou l’humidité du milieu de travail.
Exemples:
- extraire le charbon et le minerai de mines souterraines
- faire fonctionner des machines qui pressent ou soufflent le verre liquide
- transférer les stocks dans les congélateurs
- faire fonctionner des fours pour couler le métal afin de produire des moulages
Risques Équipement, machinerie, outils H3
Ce descripteur identifie les dangers auxquels les travailleurs peuvent être exposés dans leur milieu de travail. Les codes donnent une indication du genre de risque qui peut être présent dans le milieu de travail. Ils ne sont pas une mesure de la fréquence, de la durée ou du degré d’exposition au risque, mais plutôt une indication de la présence ou de l’absence de ce risque.
H3 - Équipement, machinerie, outils
Ce facteur identifie la présence et l’usage d’équipement, de machinerie et d’outils mécaniques et manuels qui constituent une cause possible d’accident ou de blessure.
Exemples:
- opérer des machines d’usinage pour former le métal
- utiliser des outils manuels et électriques dans la fabrication d’articles en bois
- faire fonctionner des scies à chaîne pour éclaircir les arbres
- faire des opérations chirurgicales
Risques Particules en suspension, chute d'objets H6
Ce descripteur identifie les dangers auxquels les travailleurs peuvent être exposés dans leur milieu de travail. Les codes donnent une indication du genre de risque qui peut être présent dans le milieu de travail. Ils ne sont pas une mesure de la fréquence, de la durée ou du degré d’exposition au risque, mais plutôt une indication de la présence ou de l’absence de ce risque.
H6 - Particules en suspension, chute d’objets
Ce facteur est employé quand l’exposition à des particules en suspension ou la chute d’objets dans le milieu de travail constitue un danger de blessure. Les particules en suspension (par exemple, copeaux de bois, paillettes de métal, gravois) sont produites au cours de la manutention, du broyage, du concassage, d’un impact soudain ou d’une explosion des matériaux.
Exemples:
- opérer des machines d’usinage, telles que des tours et des meules
- construire des installations souterraines dans des mines à l’aide d’outils mécaniques ou manuels
- opérer une scie à chaîne pour abattre et élaguer les arbres
- opérer des engins de levage pour charger le stock sur les navires
- briqueter ou réparer des murs
Conditions d’accès à la profession Aide
Études/formation Aide
- 1
- Aucune étude ou formation officielle exigée
- 2
- Quelques années d'études secondaires, une formation en cours d'emploi ou de l'expérience
- 3
- Diplôme d'études secondaires
- 4
- Un cours pratique, une formation, des ateliers ou de l'expérience reliés à la profession
- 5
- Apprentissage, formation spécialisée, formation professionnelle
- 6
- Diplôme d'études collégiales ou techniques (certificat, diplôme)
- 7
- Diplôme de premier cycle
- 8
- Diplôme d'études supérieures ou diplôme d'études professionnelles
- +
- Condition additionnelle aux études et à la formation
- R
- Conditions d'accès réglementées existent pour ce groupe
- Un programme d'apprentissage de trois à quatre ans
ou
plus de cinq ans d'expérience de travail ainsi qu'une formation spécialisée en réparation de machinerie industrielle ou en tant que mécanicien-monteur en milieu industriel, sont habituellement exigés pour être admissible au certificat de qualification. - Le certificat de qualification de mécanicien de chantier est offert, bien que facultatif, au Québec et en Ontario.
- Les mécaniciens de chantier et les mécaniciens industriels qualifiés peuvent obtenir la mention Sceau rouge après la réussite de l'examen interprovincial Sceau rouge.
Milieux de travail/employeurs Aide
- Entreprises de services publics
- Établissements industriels
- Usines de transformation
- Chantiers de construction
Options professionnelles Aide
- L'expérience permet d'accéder à des postes de supervision.
- La mention Sceau rouge permet une mobilité interprovinciale.
- La mention Sceau rouge permet une mobilité interprovinciale.
- Les mécaniciens de chantier travaillent surtout à l'installation initiale de machinerie industrielle et de matériel d'usine, tandis que les mécaniciens industriels effectuent plutôt l'entretien et les réparations qui suivent l'installation de machinerie et de matériel.
- Les mécaniciens industriels et de chantier peuvent suivre une formation polyvalente dans un second métier, notamment en tuyauterie, en soudure, en usinage ou en entretien électrique.
- Les mécaniciens industriels et de chantier peuvent suivre une formation polyvalente dans un second métier, notamment en tuyauterie, en soudure, en usinage ou en entretien électrique.
Exclusions Aide
- Techniciens/techniciennes et mécaniciens/mécaniciennes d'instruments industriels (2243)
- Contremaîtres/contremaîtresses de mécaniciens de chantier et de mécaniciens industriels (dans 7301 Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en mécanique)
- Mécaniciens/mécaniciennes d'équipement lourd (7312)
Note Aide
- Inconfort D4(Poussière non toxique) peut également s’appliquer dans certaines professions de ce groupe.
Résumé de la répartition
- Grande catégorie professionnelle
- 7 – Métiers, transport, machinerie et domaines apparentés
- Niveau de compétence
- B – Une formation collégiale ou un programme d'apprentissage caractérise habituellement les professions
- Groupe intermédiaire
- 73 – Personnel des métiers d'entretien et d'opération d'équipement
- Sous-groupe
- 731 – Mécaniciens/mécaniciennes de machinerie et d'équipement de transport (sauf véhicules automobiles)
- Groupe de base
- 7311 – Mécaniciens/mécaniciennes de chantier et mécaniciens industriels/mécaniciennes industrielles
- Version
- CNP 2016 version 1.3